2011年7月16日土曜日

難道不想跟我一起喝酒嗎?

為了煮好水,今天我買了陶瓷壺。上面有用草書寫一首詩。若是以前的我,那是只不過花紋而已,然而現在不是。雖然看不太懂,但是慢慢查挑戰自己。一個字一個字對照看,到了最後「呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!」的部分在壺上掉了「出換美酒,與爾同銷萬古愁!」這最後一句。究竟你叫兒子幹什麼?好吧!我乖乖地煮水泡茶,與爾同銷萬古愁!

李白《將進酒》
  君不見、黃河之水天上來,奔流到海不復回?君不見、高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪?人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來;烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
   岑夫子,丹丘生!將進酒,君莫停!與君歌一曲,請君為我側耳聽:鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒;古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名;陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣讙謔。主人為何言少錢?徑須沽酒對君酌;五花馬,千金裘;呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!
                                 

0 件のコメント:

コメントを投稿