兎飛猛進—臺師大新春小品展
國父紀念館一樓東走廊櫥窗
2011年1月1日至2月17日元宵節
帶笑迎賓
40.7x31.6cm
膠彩 2010年
我也參加囉~
2010年12月30日木曜日
喜歡青銅器之謎
別說喜歡古典繪畫,另外我喜歡欣賞青銅器,特別喜歡殷周的,到了春秋戰國卻沒感覺。
因此我特別喜歡京都泉屋博古館與上海博物館收藏的青銅器。
兩個博物館都去過了十幾次,百看不膩。太可惜還沒去過河南省博物館。
連我自己都不知道,為什麼那麼喜歡青銅器呢?
後來我知道,我奶奶的娘家鑄造器物(脫蠟法)。而且,在京都東寺可以找到我祖先供奉的不少鑄造器物。今年暑假我去高野山,在那邊也偶然找到三個鑄造器物。應該還有很多器物置在京都的寺廟或神社裡吧。
可惜,現在第二十九代的叔叔沒結婚,他們脫蠟法鑄造器物的傳授技術,到這裡就結束了。奶奶也走了。
榮枯盛衰人世之常。
看到安陽的骷髏,認不出哪一個是以前很漂亮的,有錢的或很笨的。
榮枯盛衰人世之常。
看到青銅器、繪畫有了說不出口的感覺。千萬不要忽略對這種感覺的敏銳度。
因為我也被歷史的。
因此我特別喜歡京都泉屋博古館與上海博物館收藏的青銅器。
兩個博物館都去過了十幾次,百看不膩。太可惜還沒去過河南省博物館。
連我自己都不知道,為什麼那麼喜歡青銅器呢?
後來我知道,我奶奶的娘家鑄造器物(脫蠟法)。而且,在京都東寺可以找到我祖先供奉的不少鑄造器物。今年暑假我去高野山,在那邊也偶然找到三個鑄造器物。應該還有很多器物置在京都的寺廟或神社裡吧。
可惜,現在第二十九代的叔叔沒結婚,他們脫蠟法鑄造器物的傳授技術,到這裡就結束了。奶奶也走了。
榮枯盛衰人世之常。
看到安陽的骷髏,認不出哪一個是以前很漂亮的,有錢的或很笨的。
榮枯盛衰人世之常。
看到青銅器、繪畫有了說不出口的感覺。千萬不要忽略對這種感覺的敏銳度。
因為我也被歷史的。
2010年12月27日月曜日
2010年12月25日土曜日
2010年12月21日火曜日
2010年12月18日土曜日
2010年12月16日木曜日
台灣之美
水墨寫生越來越有感覺!
悠然自得地寫生,其樂淘陶。
http://picasaweb.google.com/103411111064569516475/2010121020101210?feat=directlink
悠然自得地寫生,其樂淘陶。
http://picasaweb.google.com/103411111064569516475/2010121020101210?feat=directlink
2010年12月12日日曜日
2010年12月11日土曜日
2010年12月6日月曜日
2010年12月4日土曜日
牡丹花下死 作鬼也風流
那天的功課用一個字,創作一張全開作品。
老師給我們的字是「漲」。
我用周何總主編《國語活用辭典》深究詞義。
形容詞:盛大的
例句:色漲桃花然
我認為這例句的意思是「牡丹花下死,作鬼也風流」。不久閃電降靈,馬上拿筆開工。
後來,Google一下才知道,並不是這意思。
不過,傻頭書寫也含蓄著深刻的意義。好玩吧!我自己好好玩喔!
像破墨一般,偶然性的遊藝。
書法作品<色漲桃花然>
http://picasaweb.google.com/103411111064569516475/2010120420101204?feat=directlink
李白<安州應城玉女湯作>
神女歿幽境,湯池流大川。 陰陽結炎炭,造化開靈泉。
地底爍朱火,沙傍歊素煙。沸珠躍明月,皎鏡函空天。
氣浮蘭芳滿,色漲桃花然。精覽萬殊入,潛行七澤連。
愈疾功莫尚,變盈道乃全。濯濯氣清泚,晞髮弄潺湲。
散下楚王國,分澆宋玉田。可以奉巡幸,奈何隔窮偏。
獨隨朝宗水,赴海輸微涓。
老師給我們的字是「漲」。
我用周何總主編《國語活用辭典》深究詞義。
形容詞:盛大的
例句:色漲桃花然
我認為這例句的意思是「牡丹花下死,作鬼也風流」。不久閃電降靈,馬上拿筆開工。
後來,Google一下才知道,並不是這意思。
不過,傻頭書寫也含蓄著深刻的意義。好玩吧!我自己好好玩喔!
像破墨一般,偶然性的遊藝。
書法作品<色漲桃花然>
http://picasaweb.google.com/103411111064569516475/2010120420101204?feat=directlink
李白<安州應城玉女湯作>
神女歿幽境,湯池流大川。 陰陽結炎炭,造化開靈泉。
地底爍朱火,沙傍歊素煙。沸珠躍明月,皎鏡函空天。
氣浮蘭芳滿,色漲桃花然。精覽萬殊入,潛行七澤連。
愈疾功莫尚,變盈道乃全。濯濯氣清泚,晞髮弄潺湲。
散下楚王國,分澆宋玉田。可以奉巡幸,奈何隔窮偏。
獨隨朝宗水,赴海輸微涓。
陌生
英文老師說:「文徵明用簡體字寫成文征明,好像很陌生」
我記得剛開學上美術史,我聽了好幾次「張彥遠《歷代名畫記》」也很陌生。
對我來說他是「ちょうげんえん《れきだいめいがき》」。
中文與日文的連接系統粗略到不行,一看漢字就知道,卻聽不懂。
不過,我越來越習慣了。
最近上英文課,我看到「Chang Yen-yuan "Li-tai ming-hua-chi"」。
到底你是誰~!?我好像在哪裡看過你或聽過你,卻怎麼想也想不起來。威妥瑪式拼法和漢語拼音又不一樣!結果,連中文與日文的連接系統都停止了,老師說的中文也聽不懂。老師一看我的表情就知道聽不懂,在白板上幫我寫「張彥遠《歷代名畫記》」。原來是你!
希望,我會越來越習慣。
從杭州留學回來已經七年了。簡體字寫的「张彦远《历代名画记》」感覺已經沒那麼熟悉。
相信,我會越來越習慣。
腦袋所有的連接系統已經累得精疲力竭。
我記得剛開學上美術史,我聽了好幾次「張彥遠《歷代名畫記》」也很陌生。
對我來說他是「ちょうげんえん《れきだいめいがき》」。
中文與日文的連接系統粗略到不行,一看漢字就知道,卻聽不懂。
不過,我越來越習慣了。
最近上英文課,我看到「Chang Yen-yuan "Li-tai ming-hua-chi"」。
到底你是誰~!?我好像在哪裡看過你或聽過你,卻怎麼想也想不起來。威妥瑪式拼法和漢語拼音又不一樣!結果,連中文與日文的連接系統都停止了,老師說的中文也聽不懂。老師一看我的表情就知道聽不懂,在白板上幫我寫「張彥遠《歷代名畫記》」。原來是你!
希望,我會越來越習慣。
從杭州留學回來已經七年了。簡體字寫的「张彦远《历代名画记》」感覺已經沒那麼熟悉。
相信,我會越來越習慣。
腦袋所有的連接系統已經累得精疲力竭。
2010年12月2日木曜日
登録:
投稿 (Atom)