2009年3月19日木曜日

翻譯

因為我有把中文翻譯成日文工作.最近非常忙!一天到晚閒不住.
經過這次翻譯,我學到不少東西,而非常感謝編修華日辭典的人.
翻譯雖然很難,但我有很好的"工具"
如果沒有這工具,好像從日本拼命游泳到台灣一般累,也可以說
"早就放棄到台灣,永遠達不到你們的心"嘛.
感謝文明,感謝科技,感謝辭典.
其實,我漸漸地討厭自己的中文能力.好像拼命游泳也永遠離不開日本呢.
你們真的聽得懂我的話嗎?
我真的聽得懂你們講的話嗎?
愈來愈吸引你們,愈來愈擔心我的能力.
從來沒有這麼想.
想都沒用,面對現實,面對自己的命,挑戰自己吧!我拼命游泳繞著台灣!
我希望有一天,一定會達到你的心!
少年人愛拼才會贏!也需要你們的幫忙唷.謝謝關心我!!!!!!
流浪到台北的老師

0 件のコメント:

コメントを投稿